波新聞-戴貴立/ 綜合報導
一位前往大陸參加學術研討會的教授,搭山東航空的飛機,看到航班上每個機窗上面都貼了一段論語,直嘆:「不愧是孔子家鄉的航空公司。」
在西寧任教的蔡教授,依據他山東旅遊經驗提出山東街頭聽到的一些話:。他說:「山東人稱呼路人為『老師』所以在路上常常聽到有人說『老師,借過…』之類的話。」
山東人孔子和孟子,他們的學生大多是山東籍,在《論語》、《孟子》裡面會存有一些方言,這個特殊性曾經發生在乾隆皇帝問童生「此路不通」四字裡面,哪個字論語裡面沒有?兒童答「此」字。正確!
讀者知道為何論語沒有「此」字?教科書沒有分析,屏東市建一補習班作文教師瑪耶,特別在課堂間解釋,山東人不會發「此」音,凡是用在「此,這個」,一律用「斯」。所以「斯人也而有斯疾也」,意思就是「這個好孩子怎麼會得到這個怪病啊?」
孟子有「揠苗助長」這個故事,後來變成成語,關西用「拔」,關東用方言「揠」。所以孟子用揠苗助長,換別人也許就是「拔苗助長」,方言決定了用字,一般參考書備課用書,不會如是解釋或是補充。
飛機機艙窗口貼論語佳句,還有語譯,這種安排,世界各國航空學不來,也無須學習。因為山東文化底蘊雄厚,民族文化自信心足。教授乍看,焉得不驚呼,還拍照存證。但願乘客能夠吟詠幾句,終身奉行,不負孔夫子的教誨。
屏東市孔廟外面也有論語立看板,還有九仞宮牆四個大字。為何不用尺,丈?為何有咫尺天涯字句,咫和尺差別何在?下次再請建一補習班講師做一些「文化講座」。
圖文:大陸文革台灣文化復興,現在大陸恢復中華文化自信,台灣去中。看論語字句,語譯和英文翻譯,洋人會有感嗎?