波新聞編輯中心(瑩響力)
來自台灣高雄的張博勛,自幼隨父赴中國大陸生活,完整接受當地教育,從幼兒園、小學、初中到高中皆在廈門就讀,直至大學時期因服兵役返回台灣。近日,他在接受國立教育廣播電台《幸福南台灣》節目製作人陳瑩的訪問時,分享了自己在兩岸文化與語言適應的經歷,這段經歷引發廣泛關注與共鳴。
張博勛表示,雖然在中國大陸成長,但並未因身份受到特殊對待,與當地同學相處融洽。他坦言,簡體字與繁體字的轉換對他來說並無太大障礙,「簡繁識別並非難事,關鍵在於書寫習慣的不同」。此外,他特別提到兩岸用語的細微差異,例如「計算機」與「電腦」、「鼠標」與「滑鼠」,在台灣時偶爾會不自覺使用大陸用語,反之亦然,這樣的語言轉換成為日常生活中的有趣文化碰撞。
在訪談中,他也談到廈門與台灣的相似性。他認為,廈門作為閩南地區的重要城市,生活習慣與文化氛圍與台灣相近,因此在當地求學期間並未感到強烈的適應困難。而隨著兩岸交流愈加頻繁,他也逐漸習慣在不同環境中自由切換語言與文化模式。
張博勛的經歷,反映了當代兩岸年輕人跨地域流動的現象,也凸顯了文化適應與語言轉換的靈活性。他的故事或許能為更多有意願赴大陸發展的台灣青年提供寶貴的參考與借鑒。
【幸福南臺灣】節目收聽鏈接:
https://www.ner.gov.tw/program/5a83f4ebc5fd8a01e2df0223
【幸福南臺灣】臉書鏈接:
https://www.facebook.com/xinfunantaiwan